2010年12月22日
ネットワーク
英米人の価値観の中には、どこか聖書の理念が織り込まれているように感じます。新技術は以前には無かった新しいインフラへの需要を創ったが、これらは多く連邦政府が負担した。道路建設は自動車産業の発展に不可欠だった。高規格道路に転換されるものがあれば、高速道路も建設された。有り余る金を持ち消費を望む階級が現れ、自動車を含め消費財の需要を高めた。電力開発は戦中に鈍化していたが、アメリカとカナダの多くの地域が電力格子(発電、送電、分電のネットワーク)に加わり、大きな進展を見た。
2010年04月21日
英語を「英語の語順」で理解
◆respect for the work you do, and retirement security."
respect for the work you do = 仕事に対する敬意。ここではおこなった
仕事に対する相応の報酬が支払われることを指す。米国の連邦最低賃金は
1997年以来10年間据え置かれていた。今年5月に成立した新たな最低賃金法
により、時給5.15ドルから5.85ドルに引き上げられた。今後2009年までに段
階的に7.25ドルまで引き上げられる予定。
◆they have incurred debt
incur debt = 負債を負う<h> TOEIC 文法
◆to pay for essential necessities.
essential necessities = 基本的必需品。ここでは食品、公共料金
(電気・ガス・水道など)、ガソリン代などに対する支出を指す。
◆The Economic Policy Institute reports in 2005,
Economic Policy Institute = 米国経済政策研究所。ワシントンD.C.にあ
る中道左派のシンクタンク。主に中・低所得層に焦点を当てた経済政策を
提言。1986年設立。
*米国では貧困層が増加する一方で経営トップの報酬は年々増加、その所得
格差はますます顕著になっている。
<お勧めサイトい>
TOEIC
CBSコース
VOAコース
TOEIC 講座
英会話 教材
大学受験 英語
respect for the work you do = 仕事に対する敬意。ここではおこなった
仕事に対する相応の報酬が支払われることを指す。米国の連邦最低賃金は
1997年以来10年間据え置かれていた。今年5月に成立した新たな最低賃金法
により、時給5.15ドルから5.85ドルに引き上げられた。今後2009年までに段
階的に7.25ドルまで引き上げられる予定。
◆they have incurred debt
incur debt = 負債を負う<h> TOEIC 文法
◆to pay for essential necessities.
essential necessities = 基本的必需品。ここでは食品、公共料金
(電気・ガス・水道など)、ガソリン代などに対する支出を指す。
◆The Economic Policy Institute reports in 2005,
Economic Policy Institute = 米国経済政策研究所。ワシントンD.C.にあ
る中道左派のシンクタンク。主に中・低所得層に焦点を当てた経済政策を
提言。1986年設立。
*米国では貧困層が増加する一方で経営トップの報酬は年々増加、その所得
格差はますます顕著になっている。
<お勧めサイトい>
TOEIC
CBSコース
VOAコース
TOEIC 講座
英会話 教材
大学受験 英語
2010年04月09日
議会において
本日のフレーズ訳です。
Despite Mattel's admission, China is likely to face
マテル社が非を認めたにもかかわらず、中国は直面すると思われます
continued criticism in Congress.
相変わらずの非難に、議会において。
<f> ビジネス 英語
In a statement Friday, Democratic Senator Chuck Schumer responded
金曜日の声明のなかで、民主党のChuck Schumer上院議員は反応しました
to the company's apology,
同社の謝罪に、
saying China should also apologize
中国も謝罪すべきだと述べて
for exporting what he called "shoddy products."
彼が「粗悪品」と呼ぶ製品を輸出したことを。
Despite Mattel's admission, China is likely to face
マテル社が非を認めたにもかかわらず、中国は直面すると思われます
continued criticism in Congress.
相変わらずの非難に、議会において。
<f> ビジネス 英語
In a statement Friday, Democratic Senator Chuck Schumer responded
金曜日の声明のなかで、民主党のChuck Schumer上院議員は反応しました
to the company's apology,
同社の謝罪に、
saying China should also apologize
中国も謝罪すべきだと述べて
for exporting what he called "shoddy products."
彼が「粗悪品」と呼ぶ製品を輸出したことを。
2010年03月31日
鼻母音
記号が二つ並んでいるものは、右が円唇、左が非円唇。
鼻母音
* /??/: in, im, ain, aim, ein, eim。「アン」に聞こえるが、「エン」のつもりで言うとよい。
* /??/(パリなどでは /??/ に合流): un, um
* /??/(やや円唇): an, am, en, em
* /??/ または /o/: on, om
<d> 教育訓練給付金
鼻母音
* /??/: in, im, ain, aim, ein, eim。「アン」に聞こえるが、「エン」のつもりで言うとよい。
* /??/(パリなどでは /??/ に合流): un, um
* /??/(やや円唇): an, am, en, em
* /??/ または /o/: on, om
<d> 教育訓練給付金
2010年03月12日
キャストダウト講義の例
キャストダウト講義の例:リーディング「一番重要な環境問題はAとBである」⇒リスニング「Aは問題どころかむしろ有益なものだし、Bは環境問題ではない」⇒「文章と講義の内容を互いに比べ要約しなさい」など。
Independent-essay
質問の内容は簡単で、自分の意見や経験などから文章を書くというシンプルな問題。有効回答字数は300ワード以上で4段落(序論・意見1・意見2・結論)構成が理想系とされる。文法・語彙力・文章構成・表現力・意見の的確さ・質問に対する正確な返答、などで点数が決まる。3種類の出題方法がある。<c> 英会話 教材
Independent-essay
質問の内容は簡単で、自分の意見や経験などから文章を書くというシンプルな問題。有効回答字数は300ワード以上で4段落(序論・意見1・意見2・結論)構成が理想系とされる。文法・語彙力・文章構成・表現力・意見の的確さ・質問に対する正確な返答、などで点数が決まる。3種類の出題方法がある。<c> 英会話 教材
2010年02月15日
英語は英語だから英語のとおりに
しかし、私はこれに対して、長年ひとつの疑念を抱いていた。
それは、上級者の英語学習に<a> TOEICは適している英英辞典の利用も、初中級者には
いかがなものか、ということだ。
結局、意味のわからないものはいくら読んでもわからない、ということだ。
たとえば、ここに意味のわからないひとつの単語があるとする。
でも、わからないからと言って、それをいくら詳しく英語で言われても、
一体わかるようになるだろうか?
つまるところ、初中級者の間は、日本語で意味づけをして、英語の意味を理解
するという作業がどうしても必要になるではなかろうか。
この観点から、長年私は、特に初中級者の間は、積極的に日本語を活用して、
理解を助けるのがベターであると考えてきた。
この私の推論が、Hopの学習効果によって見事に実証されたのだ。
それは、上級者の英語学習に<a> TOEICは適している英英辞典の利用も、初中級者には
いかがなものか、ということだ。
結局、意味のわからないものはいくら読んでもわからない、ということだ。
たとえば、ここに意味のわからないひとつの単語があるとする。
でも、わからないからと言って、それをいくら詳しく英語で言われても、
一体わかるようになるだろうか?
つまるところ、初中級者の間は、日本語で意味づけをして、英語の意味を理解
するという作業がどうしても必要になるではなかろうか。
この観点から、長年私は、特に初中級者の間は、積極的に日本語を活用して、
理解を助けるのがベターであると考えてきた。
この私の推論が、Hopの学習効果によって見事に実証されたのだ。
2010年02月02日
変身させました
本日のフレーズ訳です。
The most popular is Spider-Man.
最も人気があるのはスパイダーマンです。
A bite from an irradiated spider transformed
放射線を浴びたクモに噛まれたことが変身させました
teenaged Peter Parker into a super-hero,
10代のピーター・パーカーをスーパーヒーローに、
but he still faced adolescent problems,
しかしそれでも彼は若者特有の問題に直面しました、
from acne to nervousness around girls.
にきびから女の子のそばで緊張することまで。
Lee says all his super-heroes had human failings.
リー氏は言います、氏のスーパーヒーローたちは皆人間らしい弱点があったと。
<b> 大学受験 英語
"I tried to show
「私は見せようとしました
that even though they had super power,
たとえ彼らが並外れた能力を持っていたとしても、
everything wasn't perfect in their lives.
何もかもが完璧というわけではなかったということを、彼らの人生で。
The most popular is Spider-Man.
最も人気があるのはスパイダーマンです。
A bite from an irradiated spider transformed
放射線を浴びたクモに噛まれたことが変身させました
teenaged Peter Parker into a super-hero,
10代のピーター・パーカーをスーパーヒーローに、
but he still faced adolescent problems,
しかしそれでも彼は若者特有の問題に直面しました、
from acne to nervousness around girls.
にきびから女の子のそばで緊張することまで。
Lee says all his super-heroes had human failings.
リー氏は言います、氏のスーパーヒーローたちは皆人間らしい弱点があったと。
<b> 大学受験 英語
"I tried to show
「私は見せようとしました
that even though they had super power,
たとえ彼らが並外れた能力を持っていたとしても、
everything wasn't perfect in their lives.
何もかもが完璧というわけではなかったということを、彼らの人生で。
2010年01月18日
飼育する
本日の語句です。
◆Altogether, 200 chickens and ducks are being raised here.
raise = ~を育てる、飼育する
◆of what she calls a thriving family farm.
thriving = 繁盛(繁栄)する、(子供などが)すくすく育つ
family farm = 家族農業経営、自営農業
◆We do a lot of different baby greens, lettuces.
do = grow
baby green = ベビーグリーン(サラダに用いられる葉物野菜)。
◆We do all root crops,
root crop = 根菜作物、根菜類
◆from parsnips and carrots and beets, leeks, onions, turnips,
parsnip =《植物》パースニップ、アメリカボウフウ(の根)食用
beet =《植物》ビーツ、カエンサイ
leek =《植物》リーキ、ポロねぎ
turnip =《植物》カブ
<g> TOEIC 単語
◆to all the summer delights of heirloom tomatoes, and melons and basil.
heirloom tomato = エアルームトマト
heirloomは「伝統の」「先祖伝来の」の意。その昔ヨーロッパ各地から移民がアメリカに移住する際に、各種の野菜種子を新大陸に持ち込み、それがheirloom tomatoの始まりとなった。
cf. heirloom vegetable = 伝播作物、在来作物(野菜などの農作物や花卉などの品種で系統の古いもの。主として19世紀以前(遅くとも1950年ごろまでに)作出されたもの。
melon = 《植物》メロン(アメリカにおいて、日本のメロンに近いものは、cantaloupe melon(キャンタロープ・メロン)という)。
◆Altogether, 200 chickens and ducks are being raised here.
raise = ~を育てる、飼育する
◆of what she calls a thriving family farm.
thriving = 繁盛(繁栄)する、(子供などが)すくすく育つ
family farm = 家族農業経営、自営農業
◆We do a lot of different baby greens, lettuces.
do = grow
baby green = ベビーグリーン(サラダに用いられる葉物野菜)。
◆We do all root crops,
root crop = 根菜作物、根菜類
◆from parsnips and carrots and beets, leeks, onions, turnips,
parsnip =《植物》パースニップ、アメリカボウフウ(の根)食用
beet =《植物》ビーツ、カエンサイ
leek =《植物》リーキ、ポロねぎ
turnip =《植物》カブ
<g> TOEIC 単語
◆to all the summer delights of heirloom tomatoes, and melons and basil.
heirloom tomato = エアルームトマト
heirloomは「伝統の」「先祖伝来の」の意。その昔ヨーロッパ各地から移民がアメリカに移住する際に、各種の野菜種子を新大陸に持ち込み、それがheirloom tomatoの始まりとなった。
cf. heirloom vegetable = 伝播作物、在来作物(野菜などの農作物や花卉などの品種で系統の古いもの。主として19世紀以前(遅くとも1950年ごろまでに)作出されたもの。
melon = 《植物》メロン(アメリカにおいて、日本のメロンに近いものは、cantaloupe melon(キャンタロープ・メロン)という)。
